วันจันทร์ที่ 30 เมษายน พ.ศ. 2555

เคียงข้างคุณ

หวานๆ ในวันแรงงาน เกี่ยวกันตรงไหนไม่รู้ พอดีเมื่อเช้าเจอคำว่า 我在你身边 ก็เลยมือคันอยากขีดอยากเขียน

เป็นธรรมดา ไม่ว่าภาษาไทย ภาษาฝรั่ง หรือภาษาจีน ก็ต้องมีคำที่ฟังแล้วหวานชื่นใจ ที่เหมาะกับวันอากาศร้อนจัดแบบนี้ และยิ่งเหมาะมากในวันที่ต้องการ "กำลังใจ" อย่างแรง ภาษาอังกฤษอย่าง I'll be there for you หรือ forever by your side เราคงได้ยินกันคุ้นหู วันนี้เลยขอพูดถึงภาษาจีนละกัน ฝึกไว้จะได้ไม่ลืม :)

ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ ถ้าเขียนกันตามหลักไวยากรณ์ก็คงเป็น 我在你身边 ถ้าจะให้หวานอีกนิด ก็เติมคำว่า forever (永远) เข้าไปเป็น 我永远在你身边 ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป Forever by your side.

เลยทำให้นึกถึงเพลงรักของจีน ที่ความหมายเหมือนกัน แต่เขาไม่ได้ใช้คำนั้น แต่กลับตั้งชื่อว่า 我在你左右 (wǒ zài nǐ zuǒyòu) ที่คิดว่าคงเป็นภาษาพูดมากกว่า เพราะถ้าแปลตรงตัวก็คือ ฉันจะอยู่ข้างเธอทั้งซ้ายขวา ซึ่งก็หมายถึงอยู่เคียงข้างคุณเหมือนกัน จำได้ว่าเคยเห็นสโลแกนธนาคารที่ใช้คำว่า 左右แบบนี้เหมือนกัน แต่นึกประโยคเต็มๆ ไม่ออกแล้ว

จากเพลงก็ทำให้นึกถึงคำสอนของจีน ที่พูดถึงบุคคลต่างๆ ในชีวิตเรา เลยหยิบยกมาฝากกันด้วย

我們的生命中有他們:มีเขาเหล่านี้อยู่ในท่ามกลางชีวิตเรา

恩人,給你幫助;ผู้มีพระคุณ คอยค้ำจุนหนุนนำคุณ
敵人,幫你清醒;ศัตรู ช่วยเตือนสติให้คุณตื่น
友人,與你攜手;มิตรสหาย คอยจับมือคุณ
親人,伴你左右;ญาติ เป็นเพื่อนอยู่เคียงข้างคุณ
貴人,使你添福;ผู้อุปถัมภ์ เพิ่มวาสนาให้แก่คุณ
能人,治你毛病;ผู้มีความสามารถ รักษานิสัยความเคยชินของคุณ
小人,使你謹慎;คนถ่อย ทำให้คุณระมัดระวัง
愛人,給你力量;คนรัก ให้พลังแก่คุณ
賢人,解你迷津;เมธีชน (นักปราชญ์) สลายความลุ่มหลงให้คุณ
眾人,助你成功。มวลชน ช่วยให้คุณประสบผลสำเร็จ