วันพฤหัสบดีที่ 23 สิงหาคม พ.ศ. 2555

White Lie or Big Fat Liar

การโกหกเล็กน้อยเพื่อรักษาน้ำใจ หรือเพราะไม่อยากให้ใครเจ็บปวด หรือไม่คิดว่าจะทำร้ายใคร แบบนี้ภาษาอังกฤษเรียกว่า White Lies แต่ถ้าเราโกหกเล็กน้อยแบบนี้บ่อยๆ มันจะชินเป็นนิสัย และเห็นเป็นเรื่องปกติธรรมดา

ยังไงโกหกก็คือโกหก การพูดความจริงแค่ครึ่งเดียวก็ถือว่าโกหกเหมือนกัน อย่างที่ Austin O'Malley เคยกล่าวไว้ "Those who think it is permissible to tell white lies soon grow color-blind."

บางคนก็พลิกแพลงเป็น black lie เพื่อสื่อถึงการโกหกอย่างร้ายกาจ แต่ไม่ค่อยพบเห็นบ่อยนัก ยังมีคำว่า red line ด้วยค่ะ แต่คำนี้มักใช้เวลาโกหกเพื่อตัวเอง ทั้งที่รู้อยู่แก่ใจว่าอีกฝ่ายก็รู้ว่่าเราโกหก เหมือนในเนื้อเพลง red line to me, tell yourself it's over โกหกไปเถอะว่าเราจบกันแล้ว อืม...จะเรียกว่าโกหกให้ตัวเองสบายใจ หรือเข้าข่ายหลอกตัวเองก็น่าจะได้นะ

แต่พวกโกหกหน้าด้าน โกหกคำโต โกหกหน้าตาย พวกนี้คือ "big fat liar"

ไม่มีความคิดเห็น: