วันพุธที่ 15 สิงหาคม พ.ศ. 2555

lipstick

ปกติเวลาเห็นคำว่า wear เรามักจะนึกถึงเสื้อผ้า เพราะเราเรียนกันมาตั้งแต่เด็กว่า to wear = สวมใส่ แต่ยังมีอีกหลายอย่างที่ใช้กับคำกิริยาคำนี้ และคำที่หลายคนอาจนึกไม่ถึงคือ lipstick

เวลาทาลิปสติก ภาษาอังกฤษจะใช้คำว่า wear lipstick เช่น Do you think it's ok to wear bright red lipstick on a casual day? หรือ I don't wear red lipstick. It's not my color.

คำว่า lipstick ในภาษาจีนน่าสนใจมาก ภาษาจีนเรียกว่า 口红 (kǒuhóng) คำว่า 口 (kǒu) คือปาก 红 (hóng) คือสีแดง จำง่ายๆ ว่าปากแดงๆ เพราะทาลิปสติกนั่นแหละค่ะ และคำว่าทาลิปสติก ภาษาจีนเรียกว่า 抹口红 (mǒ kǒuhóng)

ลิปสติกใช้กันมาแต่โบร่ำโบราณ ราวห้าพันปีแล้วเห็นจะได้ แม้หลายคนจะเชื่อว่า จีนเป็นชาติแรกที่คิดค้นเครื่องสำอาง แต่ไม่มีหลักฐานทางวัตถุยืนยันเด่นชัด นักโบราณคดีเลยต้องยกเีครดิตให้กับชาวอียิปต์ไปซะ

นอกจากนั้น ในภาษาอังกฤษยังมีการใช้ลิปสติกเพื่อแฝงนัยไว้ด้วย เช่น "Found lipstick on his collar" แหม ถ้าขืนเจอรอยลิปสติกบนปกเสื้อคุณสามีล่ะก็ แสดงว่าเขาต้องแอบไปมีอีหนูแน่ จริงมั้ยล่ะคะ

แถมให้อีกคำปิดท้าย "lipstick on a pig" เป็นแสลงเหน็บแนมคนที่แต่งตัวฉูดฉาด คิดว่าจะทำให้สวยขึ้น แต่ก็ยังคงน่าเกลียดอยู่ดี ไม่เข้าใจว่าทำไมต้องเปรียบกับน้องหมูด้วย อู๊ดดี้ออกจะน่ารัก ;-(

ไม่มีความคิดเห็น: